PSFJ 18/Self-fulfilling Prophecy
Our festival this year was inspired by the book Emipire (2000) from Michael Hardt and Tony Negri. We wandered to find true places of freedom were we as a community could define our reality.
Currently Juárez is considered one of the most globalized and dangerous cities. As most of these definitions come from outside, we considered important to define ourselves and find meaning from the inside.
Este año nuestro festival se inspire en el libro Imperio (2000) de Michael Hardt y Tony Negri. Deambulamos como comunidad para encontrar lugares de verdadera libertad para definir nuestra realidad.
Actualmente Juárez es considerada una de las ciudades más globalizadas y peligrosas. Mientras que estas etiquetas vienen desde fuera, consideramos importante definirnos a nosotros mismos y encontrar significados desde dentro.
We began with a workshop with Anna Zett and PPKK (Schönfeld & Scoufaras) to activate the exhibition OU’ALL: A participatory installation for the community in Juarez to address issues of symbolic translation and alternative border handling. It involves sculptural installation, children’s games, video technology, tarot reading, astrology/astronomy, and musical improvisation. A conceptual playground was created across multiple rooms and performed by participants from the workshop and visitors.
Comenzamos un taller con Anna Zett and PPKK (Schönfeld & Scoufaras) para activar la exhibición OU’ALL: Una instalación participativa para la comunidad de Juárez atendiendo temas de traducción simbólica y formas alternas de manejar las fronteras. Esto involucra instalación escultórica, juegos de niños, video tecnología, lectura del tarot, astronomía/astrología, e improvisación musical. Un espacio de juegos conceptual se creo a lo largo de varias salas donde los participantes y visitantes interactuaron a través de un performance.
FLAMING CREATURES with Roberto Cárdenas and Israel Gómez was an accumulation of ceremonial acts—the sensation of an endless free fall: VJs, burning sculptures, cellist, interactive performances, and monsters. A suggestion of death, all deaths are our own. It was an attempt to show the magic and the terror of free spaces.
FLAMING CREATURES con Roberto Cárdenas e Israel Gómez fue una acumulación de actos ceremoniales—la sensación de una caída libre interminable: VJs, esculturas quemándose, chelista, performance interactivos, y monstruos. Una sugerencia de muerte, todas las muertes son las nuestras. Fue un intento por mostrar la magia y el terror de los espacios libres.
THE BODY IS A CAGE, THE BODY IS CAGED was a curated by Lior Shamriz. He describes the screening as:
Bodies that move and/or fail to move through the human grid, from borders to cultural mythologies of gender and class. The body is the “I”-Object, our degraded camera-obscura. Anna Zett investigates how dinosaurs came to play a pivotal role in the mythical imagination of the US, whereas Matthew Lax ironically stages what our zeitgeist dictates to be the new kind of body, the computer-generated one, a byproduct of the global hi-tech industry. Cary Cronenwett laments the death of a soulmate who dreamt of pirates navigating through gender. Jaakko Palasvuo addresses a tourist in Milan, while my characters are immigrants in Berlin with a broken sense of home. Forough Farrokhzad documents people in a leper colony, prevented from transitioning back to society. Heinz Emigholz films Robert Maillart’s beamless arched bridges as Neha Choksi crosses water on a boat of melting ice.
EL CUERPO ES UNA CARCEL, EL CUERPO ES ENCARCELADO fue curada por Lior Shamriz. El describe la muestra como:
Cuerpos que se mueven y/o fracasan al moverse a través de los ejes humanos, desde fronteras hasta mitologías de género y clase. El cuerpo es el “Yo”-Objeto, nuestra degradada cámara-obscura. Anna Zett investiga cómo dinosaurios llegaron a jugar un rol esencial en la imaginación mítica de los Estados Unidos, mientras que Mattew Lax de manera irónica pone en escena lo que el espíritu de nuestra era dicta como el nuevo tipo de cuerpo, el generado por computadora, un subproducto de la alta tecnología global. Cary Cronenwett lamenta la muerte de su alma gemela quien soñó con piratas navegando entre géneros. Jaakko Palasvuo trata el tema de un turista en Milan, mientras que mis personajes son inmigrantes en Berlín con un sentido de hogar roto. Forough Farrokhzad documenta gente con lepra atrapada en un asilo, y que no dejan regresar a la sociedad. Heinz Emigholz filma los puentes sin vigas de Robert Maillart mientras que Neha Choksi cruza agua en una lancha de hielo que se derrite.